Este distribuidor de material sanitario y electricidad solo quería un catálogo, pero Google consiguió que nos regalara una pregunta desde su habitación...
Cuando se envía con el texto supuestamente original queda más claro, aunque algún guiño del traductor sigue estando presente
BLANK AND BUONASERA, I WANTED
TO RECEIVE INFORMATION CARE TO A FAN ORDERED FROM
E.C. 18/06/2007 COD .ARTICOLO 003795044.
ASPECT YOUR MOST URGENT ANSWER.
THANKS
ESPACIO EN BLANCO Y BUONASERA, DESEE RECIBIR
CUIDADO DE LA INFORMACION A UN VENTILADOR
PEDIDO DE E.C. 18/06/2007 BACALAO .ARTICOLO 003795044.
ASPECTO TU RESPUESTA MAs
URGENTE.
AGRADECE
Mario
Curiosamente el traductor a veces se vuelve tímido y elimina peticiones de muestras gratuitas, aunque quizá es que quien lo envía duda y reescribe sin incluirlo
Por eso hay quien directamente pasa de traductores liantes y pide claramente manuales en espanol, no sea que si se les envía en idioma materno lo entiendan
porque lo que no queda claro es que de verdad los manuales de instrucciones lleguen a leerse
el idioma puede ser una barrera, pero en casi todos los casos es una barrera que nos hace sonreír.
No hay comentarios:
Publicar un comentario