martes, 18 de junio de 2013

De nombres va la cosa



(todos los nombres, apellidos y empresas citados son absolutamente reales)

Tratar con los demás implica una presentación y eso conlleva una variedad de tarjetas de visita con nombres que son frecuentes en un ámbito social determinado y bastante inhabituales en otros. Por culturas, nacionalidades o grupos los nombres y apellidos presentan a menudo semejanzas o incluso raíces comunes sea en su formación, sea en su significado. Que actualmente los tres apellidos más comunes sean Lee, Zhang y Wang no extraña en un mundo en el que China contribuye con el 19% a la población total. Una avezado exportador seguro que ya no se sorprende cuando su contacto presenta su tarjeta de visita y en ella lee 


P. Karafokas 
F. Koulermos
V. Tskakkas

o incluso

A. Kuliberda
A. Vurro

como responsables de un u otro departamento de empresa. Las asociaciones de ideas y las similitudes con palabras de otro significado más allá de un apellido le habrán llevado a buen seguro a sonreír. Posiblemente encuentre que el Sr. Chu Chi Chung, lógicamente chino, no le vea la gracia a que su acompañante se llame Kinkong Yu, que su competidor sea el Sr. J. Kohonen de una empresa llamada Tontin Ltd, competidora de otra llamada Climacon en un país francófono donde "Con" es una manera de llamar tonto a alguien o incluso una palabra soez para una parte de la anatomía femenina. 

Cuando una empresa tiene claro hacia donde va y su director se llama Vinobah
Dhondee no hay que hacer caso alguno al nombre ni aunque el contable se llame Faker y quien da plazo  de entrega sea Chuchi Cenizo. Si la confirmación de condiciones las firma T.Kanthan posiblemente tanta coincidencia de casualidades haga que uno piense que ha visto más de una vez al Sr. Anis o que realmente manda el Sr. No Dha.

Lo más sencillo es que todos tengan el mismo nombre, así no hay problema y no se confunde a G. Cochon (para más inri francoparlante) con cualquiera de los Kim y es que en Song Won Trading Co hacerle la vida agradable al cliente pasa por facilitar el recordar el nombre de con quien se habló.


algo sencillo, ya que en ocasiones jefe y empleado parecen no trabajar exactamente en la misma empresa como en este caso:




en cualquier caso hay que observar bien y no sonreír cuando nuestro interlocutor es calvo, se llama A. Pelopidas y va acompañado de su secretaria la sra. A.Q. Mama.

Hay que reconocerles a los chinos su inventiva y ganas de facilitar trato y relación. Suelen añadirse un nombre occidental para facilitar la pronunciación y así Chen Xiaoling es sólo Ángela y Chuanfu Xia explica sonriente que él es un Technical Majordomo, aunque no quede claro si esta mayordomía es una prestamera o un administrador financiero de la parte técnica.

Los nombres nos identifican pero ¿siempre?













3 comentarios:

  1. Para completar tu lista,aqui un señor griego : Nick Staras .... "que folle a tu raza" en francés de la calle...

    ResponderEliminar
  2. Los gallegos tienen fama de no definirse demasiado, siempre se dice que en una escalera no se sabe si suben o bajan; pero hay otros que optan por estar al sol y a la sombra a la vez como es el caso del sr Sonne Schatten.

    ResponderEliminar